fa_tn/ezk/27/26.md

786 B

اطلاعات کلی:

کلمه «تو» در این آیات به صور اشاره دارد. اینجا شهر صور توصیف شده و در آیات بعدی مثل کشتی شکسته توصیف شده است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

جمله ارتباطی:

خداوند[یهوه] همچنان پیغام خود را برای صور، به حزقیال می‌گوید.

پاروزنانت‌

«کسانی که برای تو پارو می‌زنند»

آب‌های‌ عظیم‌

«آب‌های فراوان»

باد شرقی‌

«بادی قوی از شرق»

میان‌ دریا

«دل دریا» یا «میان دریا.» ببینید این قسمت را در حزقیال ۲۷: ۴ چطور ترجمه کرده‌اید.