fa_tn/ezk/27/25.md

16 lines
744 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# كشتی‌های‌ ترشیش‌ قافله‌های‌ متاع‌ تو بودند
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کشتی‌های ترشیش کالاهای تو را حمل کردند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# در وسط‌ دریا توانگر و بسیار معزّز گردیدی‌
اینجا به نحوی از ثروت صور سخن گفته شده که گویی آن کشتی پر از بار است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# در وسط‌ دریا
«در میانه دریاها.» ببینید این قسمت را در حزقیال ۲۷: ۴ چطور ترجمه کرده‌اید.