fa_tn/ezk/24/16.md

16 lines
907 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# آرزوی‌ چشمانت‌
این قسمت به همسر حزقیال اشاره دارد. خداوند[یهوه] با استفاده از بخشی از بدن که او با استفاده از آن همسرش را می‌بیند، به حزقیال اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «همسرت که او را بسیاری دوست داری، از»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# [با وبا]
«با مریضی» [در فارسی انجام نشده]
# ماتم‌ و گریه‌ منما و اشك‌ از چشمت‌ جاری‌ نشود
این عبارات اساساً یک معنا دارند و بر اینکه حزقیال نباید برای مرگ همسرش گریه و ماتم کند تاکید می‌کنند. ترجمه جایگزین: «نباید گریه و زاری کنی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])