fa_tn/ezk/24/16.md

907 B

آرزوی‌ چشمانت‌

این قسمت به همسر حزقیال اشاره دارد. خداوند[یهوه] با استفاده از بخشی از بدن که او با استفاده از آن همسرش را می‌بیند، به حزقیال اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «همسرت که او را بسیاری دوست داری، از»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

[با وبا]

«با مریضی» [در فارسی انجام نشده]

ماتم‌ و گریه‌ منما و اشك‌ از چشمت‌ جاری‌ نشود

این عبارات اساساً یک معنا دارند و بر اینکه حزقیال نباید برای مرگ همسرش گریه و ماتم کند تاکید می‌کنند. ترجمه جایگزین: «نباید گریه و زاری کنی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)