fa_tn/ezk/16/39.md

1014 B
Raw Permalink Blame History

به‌ دست‌ ایشان‌ تسلیم‌ نموده‌

کلمه «دست» به قدرت یا کنترل اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «تو را تحت کنترل آنها قرار خواهم داد» یا «به آنها اجازه خواهم داد که بر تو سلطه یابند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

عمارات‌ بلند تو را منهدم‌ خواهند ساخت‌

مکان‌هایی که ممکن است منهدم سازند: ۱) جایی که بت‌ها را می‌پرستند یا ۲) جایی که فحشا می‌کنند. ببینید «عمارات‌ بلند» را در حزقیال ۱۶: ۲۴ چطور ترجمه کرده‌اید.

عریان‌ و برهنه‌

این دو کلمه یک معنا دارند. ببینید این قسمت را در حزقیال ۱۶: ۷ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «کاملاً برهنه»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)