fa_tn/ezk/16/04.md

660 B

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] به نحوی از شهر اورشلیم سخن می‌گوید که گویی یک نوزاد است. مقصود از شهر، ساکنان آن است.

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

در روزی‌ كه‌ متولّد شدی‌، نافت‌ را نبریدند

«ناف» به بند ناف اشاره دارد که به شکم نوزاد متصل است. ترجمه جایگزین: «مادرت بند نافت را نبرید»  [در فارسی متفاوت انجام شده]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)