fa_tn/ezk/13/22.md

12 lines
659 B
Markdown

# دل‌ مرد عادل‌ را كه‌ من‌ محزون‌ نساختم‌
کلمه «دل» به آن شخص و عواطف او اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «شخص عادل[پارسا] را مایوس می‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# از رفتار قبیح‌ خود بازگشت‌ ننماید
اینجا به نحوی از انجام ندادن کاری سخن گفته شده که گویی این کار رو کردن به جهتی دیگر است. ترجمه جایگزین: «از آن چه می‌کند، باز می‌ایستد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])