# دل‌ مرد عادل‌ را كه‌ من‌ محزون‌ نساختم‌ کلمه «دل» به آن شخص و عواطف او اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «شخص عادل[پارسا] را مایوس می‌کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # از رفتار قبیح‌ خود بازگشت‌ ننماید اینجا به نحوی از انجام ندادن کاری سخن گفته شده که گویی این کار رو کردن به جهتی دیگر است. ترجمه جایگزین: «از آن چه می‌کند، باز می‌ایستد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])