fa_tn/ezk/01/22.md

1.1 KiB

شباهت‌ فلكی‌ كه‌ بالای‌ سر حیوانات‌ بود

اسم معنای «شباهت» به معنای آن است که حزقیال چیزی را دید که شبیه «فلک[گنبدی]» است. این کلمه را می‌توان در قالب عبارت فعلی ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «چیزی که شبیه گنبدی بلند به نظر می‌رسید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

منظر بلّورِ

بلور مثل توپی تو خالی و دو نیم شده است. «منظر[گسترده]» به معنای بسیار بزرگ است. «کاسه‌ای بزرگ و وارو»  [در فارسی متفاوت انجام شده]

منظر بلّورِ مهیب‌

«یخی مهیب» یا «بلوری که باعث حیرت بینندگان می‌شود»

بالای‌ سر آنها پهن‌ شده‌ بود

«گنبدی بزرگ که بالای سر مخلوقات پهن شده است» یا «گنبدی عظیم که بالای سر آن موجودات فضای زیادی را گرفته است»