fa_tn/exo/15/16.md

26 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# جمله ارتباطی:
موسی به سرود خواندن درباره چگونگی احساس دیگر قوم‌ها وقتی که قوم **خدا** را می‌بینند، ادامه می‌دهد.
# بیم و هراس بر آنان فرو خواهد ریخت
این دو واژه به معنای این است که ترس بر آنها فرود خواهد آمد. ترجمه جایگزین: «ترس بر آنها فرود خواهد آمد»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] را ببینید)
# بیم
«بیم» ترس یا نگرانی شدید درباره چیزی است که در حال رخ دادن است یا ممکن است رخ دهد.
# از بزرگی‌ بازوی‌ تو
بازوی **خدا** معرف قوت عظیم **او** است. ترجمه جایگزین: «به خاطر قوت عظیم تو»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
# مثل‌ سنگ‌ ساكت‌ شدند
معانی محتمل عبارتند از ۱) «آنان چون سنگ خاموش شدند» یا ۲) «آنان چون سنگ بی‌حرکت شدند»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] را ببینید)