fa_tn/est/04/16.md

18 lines
804 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# شُوشَن‌
به نام این مکان در ترجمه کتاب استر ۱: ۲ نگاه کنید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# برای‌ من‌ روزه‌ گرفته‌ ... روزه‌ خواهیم‌ داشت‌
روزه گرفتن عملی نمادین بود که یهودیان وقتی به طور جدی دعا می‌کردند، انجام می‌دادند. این را می‌توان واضح تر بیان کرد. ترجمه جایگزین: «روزه بگیرید و برای من دعا کنید ... روزه خواهیم گرفت و دعا خواهیم کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# سه روز
«۳ روز»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])