16 lines
852 B
Markdown
16 lines
852 B
Markdown
# خوشا به حال تو ای زمین
|
|
|
|
نویسنده به نحوی با مردم قوم سخن میگوید که گویی آنها خودشان زمین هستند، و به نحوی با زمین صحبت میکند که گویی زمین شخصی است.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# پادشاه پسر نجبا است
|
|
|
|
این به طور ضمنی اشاره میکند که اشراف طبق سنت شاهی شایسته آن پسر را تعلیم دادند. ترجمه جایگزین: «پادشاه به وسیله نجبا تعلیم داده شد»
|
|
|
|
(See: [[ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# برای تقویت، و نه برای راستی
|
|
|
|
این دلیل غذا خوردن رهبران برکت یافته را شرح میدهد.
|