18 lines
903 B
Markdown
18 lines
903 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن میگوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد میباشند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# تمامی بیماریهای مصر را بر تو باز خواهد آورد
|
|
|
|
این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «او اطمینان حاصل خواهد کرد که تو دوباره از بیماریهای مصر رنج خواهی برد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# به تو خواهد چسبید
|
|
|
|
این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «بیماریها متوقف نخواهند شد، و هیچ کس قادر نخواهد بود تو را از آنها شفا دهد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|