fa_tn/deu/28/60.md

18 lines
903 B
Markdown

# اطلاعات کلی:
موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد می‌باشند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# تمامی‌ بیماری‌های‌ مصر را بر تو باز خواهد آورد
این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «او اطمینان حاصل خواهد کرد که تو دوباره از بیماری‌های مصر رنج خواهی برد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# به تو خواهد چسبید
این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «بیماری‌ها متوقف نخواهند شد، و هیچ کس قادر نخواهد بود تو را از آنها شفا دهد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])