# اطلاعات کلی: موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد می‌باشند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # تمامی‌ بیماری‌های‌ مصر را بر تو باز خواهد آورد این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «او اطمینان حاصل خواهد کرد که تو دوباره از بیماری‌های مصر رنج خواهی برد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # به تو خواهد چسبید این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «بیماری‌ها متوقف نخواهند شد، و هیچ کس قادر نخواهد بود تو را از آنها شفا دهد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])