fa_tn/deu/22/22.md

782 B

اطلاعات کلی:

موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین، کلمۀ «تو» مفرد می‌باشند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

اگر مردی یافت شود

این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «اگر کسی مردی پیدا کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

همبستر شده باشد

این آرایۀ ادبی به‌گویی است. ترجمه جایگزین: «با ... رابطۀ جنسی داشته باشد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

و دور کرده‌ای

«به این روش دور کنید»