fa_tn/deu/22/20.md

942 B

اطلاعات کلی:

موسی به صحبت کردن با قوم اسرائیل ادامه می‌دهد.

لیكن‌ اگر این‌ سخن‌ راست‌ باشد

«اما اگر این درست باشد» یا «اما اگر آن چه مرد گفته، درست باشد»

علامت‌ بكارت‌ آن‌ دختر پیدا نشود

این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مرد علامتی [مدرکی] پیدا نکند که دختر باکره بوده»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

علامت بکارت

اسامی معنای «علامت» و «بکارت» را می‌توان در قالب عبارات فعلی ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «چیزی که ثابت کند آن دختر هرگز رابطه جنسی نداشته است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)