fa_tn/deu/22/20.md

20 lines
942 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-19 00:08:37 +00:00
# اطلاعات کلی:
موسی به صحبت کردن با قوم اسرائیل ادامه می‌دهد.
# لیكن‌ اگر این‌ سخن‌ راست‌ باشد
«اما اگر این درست باشد» یا «اما اگر آن چه مرد گفته، درست باشد»
# علامت‌ بكارت‌ آن‌ دختر پیدا نشود
این عبارت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مرد علامتی [مدرکی] پیدا نکند که دختر باکره بوده»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# علامت بکارت
اسامی معنای «علامت» و «بکارت» را می‌توان در قالب عبارات فعلی ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «چیزی که ثابت کند آن دختر هرگز رابطه جنسی نداشته است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])