fa_tn/deu/22/14.md

1.0 KiB

اسباب‌ حرف‌ بدو نسبت‌ داده‌

«سپس او را متهم کند که قبل از ازدواج، او با شخص دیگری خوابیده است»

از او اسم‌ بد شهرت‌ دهد

اسم معنای «شهرت» را می‌توان در قالب عبارت فعلی ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «باعث شود که بقیۀ مردم فکر کنند او شخص بدی است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

چون‌ به‌ او نزدیكی‌ نمودم‌

این روشی مؤدبانه برای بیان «داشتن رابطه جنسی با کسی» است. ترجمه جایگزین: «اما وقتی من با او خوابیدم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

او را باكره‌ نیافتم‌

اسم معنای «مدرک» را می‌توان در قالب عبارت فعلی بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او نتوانست به من ثابت کند که باکره بوده است»