# اسباب‌ حرف‌ بدو نسبت‌ داده‌ «سپس او را متهم کند که قبل از ازدواج، او با شخص دیگری خوابیده است» # از او اسم‌ بد شهرت‌ دهد اسم معنای «شهرت» را می‌توان در قالب عبارت فعلی ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «باعث شود که بقیۀ مردم فکر کنند او شخص بدی است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # چون‌ به‌ او نزدیكی‌ نمودم‌ این روشی مؤدبانه برای بیان «داشتن رابطه جنسی با کسی» است. ترجمه جایگزین: «اما وقتی من با او خوابیدم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # او را باكره‌ نیافتم‌ اسم معنای «مدرک» را می‌توان در قالب عبارت فعلی بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او نتوانست به من ثابت کند که باکره بوده است»