16 lines
814 B
Markdown
16 lines
814 B
Markdown
# جواب داده
|
|
|
|
«آنها باید به حضور یهوه دربارۀ این موضوع شهادت بدهند»
|
|
|
|
# دستهای ما این خون را نریخته
|
|
|
|
اینجا «دستها» جزءگویی از شخص است و «ریختن خون» کنایه از کشتن شخص بیگناه میباشد. ترجمه جایگزین: «ما این شخص بیگناه را نکشتیم»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# و چشمان ما ندیده است
|
|
|
|
اینجا «چشمها» به کلِ وجود شخص اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «و ما ندیدهایم چه کسی این شخص را کشته است»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|