22 lines
992 B
Markdown
22 lines
992 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
موسی به صحبت کردن با قوم اسرائیل ادامه میدهد.
|
|
|
|
# برگزیند تا اسم خود را بگذارد
|
|
|
|
اینجا «اسم» به خدا اشاره میکند. یهوه جایی را برمیگزیند که در آن ساکن شود و قوم خواهند آمد تا او را عبادت نمایند. ترجمه جایگزین: «برمیگزیند تا ساکن شود»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# در دروازههایت
|
|
|
|
اینجا «دروازهها» به تمام شهر اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «در شهر تو» یا «در اجتماع تو»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# هرچه دلت بخواهد
|
|
|
|
اینجا «جان [دل]» به کلِ وجود شخص اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «همان طور که تو تمایل داری»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|