fa_tn/deu/12/06.md

656 B

هدایای‌ افراشتنی دست‌های‌ خویش‌

اینجا «دست» به کلِ وجود شخص اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «هدایایی که شما تقدیم می‌کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

نذرها و نوافل‌ خود

«هدایای شما برای به جا آوردن نذر، هدایای داوطلبانۀ شما.» اینها انواع هدایا هستند.

نخست‌زاده‌های‌ رمه‌ و گله‌ خویش‌

خدا دستور داد که قوم همۀ نخست‌زادگانِ نرِ چارپایان خود را بدهند.