fa_tn/dan/09/16.md

762 B

خشم و غضب خویش

کلمات «خشم» و «غضب» اساساً معانی یکسانی دارند و تأکید می‌کنند که خشم خدا وقتی که عصبانی می‌شود، بسیار هولناک است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

کوه مقدس خود

شاید این کوه مقدس باشد زیرا معبد خدا آنجا است. ترجمه جایگزین: «کوهی که معبد مقدس تو آنجا است»

گناهان ما ... پدران ما

اینجا «ما» به دانیال و قوم اسرائیل اشاره می‌کند نه به خدا.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

رسوا شده است

«هدف بی‌حرمتی قرار گرفته است»