fa_tn/dan/09/16.md

20 lines
762 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# خشم و غضب خویش
کلمات «خشم» و «غضب» اساساً معانی یکسانی دارند و تأکید می‌کنند که خشم خدا وقتی که عصبانی می‌شود، بسیار هولناک است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# کوه مقدس خود
شاید این کوه مقدس باشد زیرا معبد خدا آنجا است. ترجمه جایگزین: «کوهی که معبد مقدس تو آنجا است»
# گناهان ما ... پدران ما
اینجا «ما» به دانیال و قوم اسرائیل اشاره می‌کند نه به خدا.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# رسوا شده است
«هدف بی‌حرمتی قرار گرفته است»