fa_tn/dan/06/13.md

622 B

این دانیال

این روشی محترمانه برای اشاره به دانیال نیست. آنها عمداً از این عبارت استفاده کردند تا از احترام به دانیال به عنوان یکی از وزراء اجتناب کنند.

که از اسیران یهودا می‌باشد

«او که مهاجری از یهودا است»

به تو اعتنا نمی‌نماید

این اصطلاح یعنی او پادشاه را نادیده می‌گیرد. ترجمه جایگزین: «از تو اطاعت نمی‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)