fa_tn/dan/05/21.md

662 B

از میان بنی‌آدم رانده شد

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم از او دور شدند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

دلش [ذهنش] مثل دل حیوان گردید

اینجا «دل [ذهن]» به افکارش اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «او مثل یک حیوان فکر می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

شبنم

رطوبتی که صبحگاهان بر زمین می‌نشیند

هر که را می‌خواهد

«هر کسی را که انتخاب کند»