1.3 KiB
1.3 KiB
اطلاعات کلی:
ضمایر «به آنان» و «شما» هر دو در این آیات به قوم اسرائیل اشاره میکند.
جمله ارتباطی:
یهوه به پیغام داوریاش برای قوم اسرائیل ادامه میدهد.
قامت ایشان مانند قدّ سرو آزاد بود و ایشان مثل بلوط تنومند بودند
این مبالغه است. قامت و قدرت اموریان را توصیف میکند و با بلندترین و تنومندترین درختان آن منطقه مقایسه میکند. ترجمه جایگزین: «کسانی که همانند درختان بزرگ بلند و قوی بودند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])
سرو
درختان سرو
بلوط
درختان بلوط
میوه ایشان را از بالا و ریشههای ایشان را از پایین تلف نمودم
نابودی کامل اموریان توسط یهوه همچون درختانی توصیف شده که کاملاً نابود شدهاند. ترجمه جایگزین: «من آنان را کاملاً نابود کردم»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])