fa_tn/act/19/06.md

602 B
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی:

«ایشان» و «بر ایشان» اشاره به مردم دارد. (<اعمال ۱۹: ۵>)

دست بر ایشان نهاد

«دست خود را بر او گذاشت.» احتمالاً دست بر شانه یا سر آنها گذاشت. ترجمه جایگزین: «هنگامی که دعا می‌کرد دست بر سر آنها گذاشت »

به زبان‌ها متکلّم گشته، نبوّت کردند

بر خلاف <اعمال ۲: ۳- ۴>، جزئياتی وجود ندارد که نشان دهد کسی پیغام آنها را فهمیده است.