18 lines
993 B
Markdown
18 lines
993 B
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
||
|
||
پولس، برنابا، یهودا و سیلاس انطاکیه را ترک کردند.
|
||
|
||
# پس ایشان مرخّص شده، به انطاکیّه آمدند
|
||
|
||
کلمه «ایشان» اشاره به پولس، برنابا، یهودا و سیلاس دارد. ترجمه جایگزین: «پس وقتی آن چهار مرد مرخص شدند، به انطاکیه فرود آمدند»
|
||
|
||
# ایشان مرخّص شده
|
||
|
||
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی رسولان و کشیشان آن چهار مرد را مرخص کردند» یا «وقتی ایمانداران اورشلیم آنها را فرستادند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# به انطاکیّه [پایین] آمدند
|
||
|
||
اینجا در اصل عبارت «نازل شدند[پایین آمدند]» استفاده شده چون اورشلیم از انطاکیه مرتفعتر بود.
|