fa_tn/act/13/45.md

856 B

اطلاعات کلی:

اینجا کلمه «او را» اشاره به پولس دارد.

یهود

اینجا «یهود» اشاره به رهبران یهود دارد. ترجمه جایگزین: «رهبران یهودی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

از حسد پر گشتند

اینجا طوری از حسد سخن گفته شده که گویی قادر به پر کردن شخص است. ترجمه جایگزین: «بسیار حسود شدند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

مخالفت کردند

«ضد آنها شدند» یا «بر خلاف آنها سخن گفتند»

سخنان پولُس

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنچه پولس گفت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)