910 B
910 B
جمله ارتباطی:
این پایان داستان درباره هیرودیس است.
در ساعت فرشته
«فوراً فرشتهای» یا «در حالی که مردم هیرودیس را ستایش میکردند، فرشته»
او را زد
«به او آزار رساند» یا «باعث مریضی هیرودیس شد»
خدا را تمجید ننمود
هیرودیس اجازه میداد مردم به جای پرستش خدا، او را بپرستند.
کِرم او را خورد که بمرد
اینجا «کرم» اشاره به کرم درون بدن او دارد، احتمالا کرم[انگل] رودوی بوده است. این جمله را میتوان معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کرمها احشای هیرودیس را خوردند و او مرد»