22 lines
1.1 KiB
Markdown
22 lines
1.1 KiB
Markdown
# آنگاه پطرس به خود آمده گفت
|
||
|
||
این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «وقتی پطرس کاملاً هوشیار و به هوش شد» یا «وقتی پطرس از آنچه واقعاً اتفاق افتاده آگاه شد» .
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# مرا از دست هیرودیس ...رهانید
|
||
|
||
اینجا «دست هیرودیس» اشاره به «نگه داشته شدن توسط هیرودیس» یا «نقشه هیرودیس» دارد. ترجمه جایگزین: «مرا از آزاری که هیرودیس قصد آن را داشت نجات داد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# مرا ...رهانید
|
||
|
||
«من را نجات داد»
|
||
|
||
# از تمامی انتظار قوم
|
||
|
||
اینجا «قوم یهود» احتمالاً اشاره به رهبران یهودی دارد. ترجمه جایگزین: «تمام رهبران یهودی فکر میکردند این اتفاق برای من خواهد افتاد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|