22 lines
851 B
Markdown
22 lines
851 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
شناسه مستتر فاعلی در «دید» اشاره به برنابا دارد. «همه را» اشاره به ایماندارانی دارد که او در راه انطاکیه دید.
|
|
|
|
# فیض خدا را دید
|
|
|
|
«دید خدا چقدر مهربانانه نسبت به ایمانداران عمل کرده است»
|
|
|
|
# همه را نصیحت نمود
|
|
|
|
«به تشویق آنها ادامه داد»
|
|
|
|
# به خداوند بپیوندند
|
|
|
|
«به خداوند وفادار بمانند» یا «به اعتماد به خداوند ادامه دهند»
|
|
|
|
# از [تمام] قلب
|
|
|
|
اینجا «قلب» اشاره به اراده و امیال شخص دارد. ترجمه جایگزین: «با تمام اراده شما» یا «با تمام تعهد خود»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|