20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# جمیع سَکَنه لُدَّه و سارون
|
||
|
||
این تعمیم است و اشاره به بسیاری از ساکنین آنجا دارد. ترجمه جایگزین: «آنهایی که در لده و سارون زندگی میکردند» یا «بسیاری از مردمی که در لده و سارون زندگی میکردند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
||
# لُدَّه و سارون
|
||
|
||
شهر لُدَّه در دشت سارون قرار گرفته است.
|
||
|
||
# او را دیده
|
||
|
||
شاید بیان اینکه آنها شاهد شفا یافتن آن مرد بودند مفید باشد. ترجمه جایگزین: «مردی را دیدند که پطرس شفا داد»
|
||
|
||
# به سوی خداوند بازگشت کردند
|
||
|
||
اینجا «به سوی خداوند بازگشت کردند» استعاره از شروع اطاعت آنها از خدا است. ترجمه جایگزین: «و آنها از گناهان توبه کرده و از خداوند اطاعت نمودند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|