1.1 KiB
1.1 KiB
جمیع سَکَنه لُدَّه و سارون
این تعمیم است و اشاره به بسیاری از ساکنین آنجا دارد. ترجمه جایگزین: «آنهایی که در لده و سارون زندگی میکردند» یا «بسیاری از مردمی که در لده و سارون زندگی میکردند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
لُدَّه و سارون
شهر لُدَّه در دشت سارون قرار گرفته است.
او را دیده
شاید بیان اینکه آنها شاهد شفا یافتن آن مرد بودند مفید باشد. ترجمه جایگزین: «مردی را دیدند که پطرس شفا داد»
به سوی خداوند بازگشت کردند
اینجا «به سوی خداوند بازگشت کردند» استعاره از شروع اطاعت آنها از خدا است. ترجمه جایگزین: «و آنها از گناهان توبه کرده و از خداوند اطاعت نمودند»