fa_tn/act/07/54.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown

# جمله ارتباطی:
شورا به کلام استیفان عکس‌العمل نشان می‌دهد.
# چون این را شنیدند[چون اعضای شورا این چیزها را شنیدند]
نقطه عطفی است؛ موعظه تمام می‌شود و اعضای شورا عکس‌العمل نشان می‌دهند.
# دلریش شده
«دلریش» اصطلاحی به معنای به شدت عصبانی شدن است. ترجمه جایگزین: «به شدت عصبانی بودند» یا «خیلی عصبانی شدند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# بر وی[استیفان] دندانهای خود را فشردند
این عمل خشم شدید از استیفان یا تنفر از او را نشان می‌دهد. ترجمه جایگزین: «آنها آنقدر عصبانی شدند که دندان‌های خود را به هم فشردند» یا «دندان‌های خود را  برهم ساییدند و به استیفان نگاه کردند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])