fa_tn/act/07/34.md

543 B

همانا...دیدم

«مطمئناً دیدم». کلمه «همانا» تاکید بیشتری بر « دیدم» است.

قوم خود را [قومم را]

کلمه «خود را» تاکید بر تعلق مردم به خدا دارد. ترجمه جایگزین: «ذریت ابراهیم،اسحاق و یعقوب»

برای رهانیدن ایشان نزول فرمودم

«شخصا باعث آزادی آنها می‌شوم»

الحال بیا

«آماده شو.» خدا از دستور استفاده می‌کند.