fa_tn/2ti/01/16.md

16 lines
651 B
Markdown

# اُنیسیفورُس[اُنیسیفوروس]
این نام یک مرد است.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
# اهل خانهٔ
«بر خانواده‌»
# از زنجیر من عار نداشت
در اینجا «زنجیر»، کنایه از زندانی بودن است. اُنیسیفوروس از این که پولس در زندان بود، شرمسار نبود و مرتب به دیدار او می‌رفت. ترجمه‌ جایگزین: «از این که من در زندان بودم، شرمسار نبود»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)