1.0 KiB
1.0 KiB
اطلاعات کلی:
پولس برخی دستورات نهایی درباره کارکردن و بیکاربودن را به ایمانداران میدهد.
[اکنون]
پولس از این واژه برای تغییر موضوع استفاده میکند.
برادران
در اینجا «برادران» به معنی افراد مسیحی شامل هم مردان و هم زنان است. ترجمه جایگزین: «برادران و خواهران»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations را ببینید)
نام خداوند خود عیسی مسیح
«نام» در اینجا کنایهای است از شخص عیسی مسیح. ترجمه جایگزین: « همانگونه که خود خداوند عیسی مسیح سخن گفت» (آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)
خداوند خود
«خود» در اینجا به همه ایمانداران اشاره دارد.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive را ببینید)