fa_tn/2sa/12/27.md

776 B

و یوآب‌ قاصدان‌ نزد داود فرستاده‌، گفت‌ كه‌

«پس یوآب قاصدانی را نزد داوود فرستاد تا به او بگویند»

شهر آبها را گرفتم‌

گرفتن مکان یا زمین به معنای تحت کنترل گرفتن آن است. ترجمه جایگزین: «منابع آب شهر را تحت کنترل گرفت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

جنگ‌ كردم‌...گرفتم‌

یوآب اینجا فقط از خود سخن گفته در حالی که به خود و سربازانش اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «سربازانم و من جنگیدیم...سربازانم گرفتند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)