fa_tn/2pe/03/10.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

لکن ... سوخته خواهد شد

اگرچه خداوند صبور است و می‌خواهد مردم توبه کنند، او به راستی باز خواهد گشت و داوری خواهد کرد.

روز خداوند چون دزد خواهد آمد

پطرس طوری دربارۀ روزی که خدا همه کس را داوری خواهد کرد سخن می‌گوید که انگار دزدی غیر منتظره خواهد آمد و در آن هنگام مردم غافلگیر خواهند شد.

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

آسمان‌ها زایل خواهند شد

«آسمان‌ها محو خواهند گشت»

عناصر سوخته شده،...

می‌توان به حالت معلوم نیز آن را بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «خدا عناصر را با آتش خواهد سوزانید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

عناصر

معانی محتمل: ۱) اجرامی آسمانی، مانند خورشید و ماه و ستارگان یا ۲) چیزهایی که آسمان و زمین را ساخته‌اند، مانند خاک، هوا، آتش و آب.

زمین و کارهایی که در آن است سوخته خواهد شد

خدا سرتاسر زمین و کارهای همه را خواهد دید و همه چیز را داوری خواهد کرد. می‌توان آن را در حالت معلوم بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «خدا زمین و همۀ کارهای مردم را ظاهر خواهد ساخت»[در این ترجمۀ انگلیسی فعل سوختن به کار نرفته است]"

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)