32 lines
1.3 KiB
Markdown
32 lines
1.3 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
این آیه نشان میدهد که پولس در مورد خود سخن میگوید. او چنین کاری را در دوم قرنتیان ۱۲: ۲ آغاز کرده است.
|
||
|
||
# جمله ارتباطی:
|
||
|
||
پولس هنگام دفاع از رسالت خود، از ضعفی که خدا جهت فروتن ماندن در وجودش قرار داده نیز سخن میگوید.
|
||
|
||
# از زیادتیِ مکاشفات زیاده سرافرازی ننمایم
|
||
|
||
«چون این مکاشفات از آنچه دیگران دیدهاند، عظیمتر بودند»
|
||
|
||
# خاری در جسم من داده شد
|
||
|
||
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا در جسم به من خاری داد» یا «خدا اجازه داد تا من خاری در جسم داشته باشم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# خاری در جسم
|
||
|
||
مشکلات جسمانی پولس در این قسمت با خاری نافذ در جسم او قیاس شدهاند. ترجمه جایگزین: «عجز» یا «مشکل جسمانی»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# فرشته شیطان
|
||
|
||
«خادم شیطان»
|
||
|
||
# زیاده سرافرازی
|
||
|
||
«بسیار مفتخر»
|