fa_tn/2co/10/12.md

956 B

جرأت نداریم که خود را از کسانی که خویشتن را مدح می‌کنند بشماریم

«بگوییم که ما به خوبی آنها هستیم» [در فارسی متفاوت انجام شده]

خود را با خود می‌پیمایند و خود را به خود مقابله می‌نمایند

پولس یک حرف را دو بار می‌زند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

خود را با خود می‌پیمایند

پولس به نحوی از نیکویی سخن گفته که گویی جسمی است که دیگران می‌توانند طول آن را اندازه بگیرند. ترجمه جایگزین: «به یکدیگر نگاه می‌کنند و سعی بر آن دارند ببینند چه کسی بهتر است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

دانا نیستند

«به همه نشان دهند که چیزی نمی‌دانند»