# جرأت نداریم که خود را از کسانی که خویشتن را مدح می‌کنند بشماریم «بگوییم که ما به خوبی آنها هستیم» [در فارسی متفاوت انجام شده] # خود را با خود می‌پیمایند و خود را به خود مقابله می‌نمایند پولس یک حرف را دو بار می‌زند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # خود را با خود می‌پیمایند پولس به نحوی از نیکویی سخن گفته که گویی جسمی است که دیگران می‌توانند طول آن را اندازه بگیرند. ترجمه جایگزین: «به یکدیگر نگاه می‌کنند و سعی بر آن دارند ببینند چه کسی بهتر است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # دانا نیستند «به همه نشان دهند که چیزی نمی‌دانند»