fa_tn/2co/05/11.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

چون ترس خدا را دانسته‌ایم

«بدانیم ترس از خدا به چه معناست»

مردم را دعوت می‌کنیم

معانی محتمل: ۱) «مردم را از حقیقت انجیل مطلع می‌کنیم» یا ۲) «مردم را از اینکه رسولان بر حق مسیح هستیم مطلع می‌کنیم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

به خدا ظاهر شده‌ایم

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا به وضوح می‌بیند که چگونه انسان‌هایی هستیم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

به ضمایر شما هم ظاهر خواهیم شد

پولس می‌خواست ایمانداران اهل قرنتس بدانند که او و همراهانش چگونه افرادی هستند. «انتظار دارم که بر وجدان شما نیز روشن باشد» یا «باور دارم که بر وجدان شما آشکار است»

به ضمایر شما هم ظاهر خواهیم شد

«شما هم قانع شده باشید»