18 lines
1003 B
Markdown
18 lines
1003 B
Markdown
# پس پادشاه كلدانیان را برایشان آورد، که
|
|
|
|
اصطلاح «بر ایشان آورد» یعنی عامل حمله ارتش او شد. ترجمه جایگزین: «خدا باعث حمله پادشاه کلدانیان به آنها شد، و او»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# جوانان ایشان را به شمشیر کشت
|
|
|
|
پادشاه به تنهایی جوانان آنها را نکشت، بلکه سپاهیان او آنها را به قتل رساندند. ترجمه جایگزین: «سپاهیانش با شمشیر، جوانان آنها را کشتند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# [ خدا] همه را به دست او تسلیم کرد
|
|
|
|
کلمه «دست» کنایه از توانایی شکست دادن آنها است. ترجمه جایگزین: «خدا به سپاه کلدانی اجازه داد تا آنها را مغلوب سازد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|