626 B
626 B
چون که دل تو نرم بود
در اینجا «دل» نماینگر وجهه درونی فرد است. از احساس ندامت به گونهای صحبت شده که گویی دل نرم و ظریف است. ترجمه جایگزین: «زیرا تو احساس ندامت کردی» یا «زیرا تو توبه کردی»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
لباس خود را دریدی
عبارت فوق عملی نمادین و نشان دهنده شدت غم و اندوه است.