1.1 KiB
1.1 KiB
سلوک نمود
عبارت فوق اصطلاحی است به این معنی که او از الگوهای آنها پیروی کرد. به چگونگی ترجمه خودتان در این باره در دوم تواریخ ۲۰: ۳۲ رجوع کنید. ترجمه جایگزین: «از الگوهایی ... پیروی کرد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
که خاندان اَخاب رفتار میکردند
کلمه « خاندان » کنایه از خانواده ساکن یک خانه است و در اینجا منظور نسل اَخاب است. ترجمه جایگزین:« نسل اَخاب چنین رفتار میکردند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
که دختر اَخاب زن او بود
« او با یکی از دختران اَخاب ازدواج کرده بود »
در نظر خداوند
«در نظر یهوه» نشان دهنده ی قضاوت یا داوری اوست. ترجمه جایگزین: «همان گونه که یهوه قضاوت میکرد»