fa_tn/2ch/20/37.md

763 B
Raw Permalink Blame History

اَلِعازَر...دوُداواهُوی

اسامی مردان است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

مریشات

نام این مرد را همان گونه ترجمه کنید که در دوم تواریخ ۱۱: ۸ انجام دادید.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

پس آن کشتی‌ها شکسته شدند

جمله فوق را می توان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین: «کشتی‌ها از کار افتادند و...» یا «بنابراین کشتیها‌ در هم شکستند و...»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

نتوانستند بروند

«کسی قادر به کشتیرانی با آنها نبود»‌