836 B
836 B
رؤسای[ خاندان] آبای
در اینجا «روسا» کنایه از مهمترین بخش هر چیز است و «خاندان» بیانگر خانواده است. ترجمه جایگزین: «رهبران خاندانهای آبا و اجدادی»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
به جهت داوری خداوند
اسم معنی « داوری » را میتوان به صورت فعل ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «به جهت قضاوت کردن مردم از جانب یهوه» یا «به جهت داوری کردن به جای یهوه»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
به جهت مرافعهها
«برای حل و فصل دعاوی» یا «برای حل مناقشات»